Nederlandse taal (en de meest voorkomende fouten)
Beheersen.
Maar dit is meer pefectionisme!
Omdat het Nederlands door de eeuwen heen meerdere malen is gewijzigd, zullen er altijd fouten worden gemaakt.
Meestal gebeurt dit onbewust, dit omdat er vaak spelfouten worden gemaakt in kranten, op tv, en zelfs door leraren, je ouders en familie.
Een mooie gezegde in het Nederlands: Waar je mee omgaat wordt je mee besmet.
Het kan ook niet anders als je het niet beter weet, of het fout hebt geleerd.
Ik zelf kwam pas met 11 jaar naar Nederland, maar ik ken genoeg die hier geboren zijn en het nog beroerder schrijven en spreken.
Maar dit is meer pefectionisme!
Omdat het Nederlands door de eeuwen heen meerdere malen is gewijzigd, zullen er altijd fouten worden gemaakt.
Meestal gebeurt dit onbewust, dit omdat er vaak spelfouten worden gemaakt in kranten, op tv, en zelfs door leraren, je ouders en familie.
Een mooie gezegde in het Nederlands: Waar je mee omgaat wordt je mee besmet.
Het kan ook niet anders als je het niet beter weet, of het fout hebt geleerd.
Ik zelf kwam pas met 11 jaar naar Nederland, maar ik ken genoeg die hier geboren zijn en het nog beroerder schrijven en spreken.
Hoe de auto bevalt? Geen idee, ze heeft nog geen kindjes gebaren. Hihi
g-unit wrote:Beheersen.
Maar dit is meer pefectionisme!
Omdat het Nederlands door de eeuwen heen meerdere malen is gewijzigd, zullen er altijd fouten worden gemaakt.
Meestal gebeurt dit onbewust, dit omdat er vaak spelfouten worden gemaakt in kranten, op tv, en zelfs door leraren, je ouders en familie.
Een mooie gezegde in het Nederlands: Waar je mee omgaat wordt je mee besmet.
Het kan ook niet anders als je het niet beter weet, of het fout hebt geleerd.
Ik zelf kwam pas met 11 jaar naar Nederland, maar ik ken genoeg die hier geboren zijn en het nog beroerder schrijven en spreken.
eens, er is idd een grens. maar normaal beheersen is voor een hele boel mensen toch erg lastig....ik zie zelfs spelfouten in brieven van advocaten en van de gemeente.
trouwens:
pefectionisme = perfectionisme (zal wel typo zijn

Waar je mee omgaat wordt je mee besmet. = word zonder t
ee8 wrote:
trouwens:
pefectionisme = perfectionisme (zal wel typo zijn ] (typo) :wink:
Waar je mee omgaat wordt je mee besmet. = word zonder t
Wist ik niet

Ik dacht nog: ik loop
jij/je loopt
hij/zij loopt
wij/zij lopen.
Maar was denk ik de regel van je/jij achter een werkwoord vergeten.

Hoe de auto bevalt? Geen idee, ze heeft nog geen kindjes gebaren. Hihi
Dat komt omdat je zin uit twee delen bestaat en eigenlijk gescheiden moet worden door een komma tussen 'omgaat' en 'word'.
Perfect voorbeeld van het belang van leestekens mensen.
Omdat je in het eerste gedeelte 'je' typt denk je automatisch dat het werkwoord een 't' krijgt. Dat zou kloppen als het werkwoord tot de eerste zin betrokken werd.
'Waar je mee omgaat, word je mee besmet.'
Nu zie je duidelijk dat het een samenvoeging is van twee zinnen en je in het tweede gedeelte te maken hebt met de 'loop je' variant.
Maargoed, er is een hoop gepost zeg! Had stiekem niet durven hopen dat er zoveel reactie op zou komen. Ik moet eerlijk bekennen dat het me genoegen doet.
De eerste post wordt een dezer dagen bewerkt. Dit kost me wel wat tijd en daar heb ik op dit moment niet zoveel van tot mijn beschikking.
@ Jo
Bedankt voor de aanvulling. Pas als je op je fouten gewezen wordt kan je er van leren.
@ iVTEC-fab
Ik ben ook Brabo maar heb een aversie aan alles wat dialect is of er mee te maken heeft. Overigens ben ik dan ook van mening dat de hele wereld beter af is wanneer we met z'n alle Engels gaan praten. Maargoed, dan draaf ik weer door
.
@ Dimer
Heel goed voorbeeld. Ik lag dubbel.
'Ik kon hun niet', je wát? Ja ik kon hun nie jonguh. |-)
Dan kan hij of zij het nog zo goed bedoelen maar dan haak ik af.
Ik deel de mening van Niels dat men hun moedertaal goed dient te beheersen. Het zou een hele hoop ergernis, misverstanden en misschien zelfs discriminatie voorkomen.
Ik spreek trouwens pertinent ABN, zonder uitzonderingen. De enige keer dat ik het niet doe is tijdens een van de vele 'New Kids' imitaties
. Mijn vrienden daarentegen spreken verre van allemaal zo netjes als ik graag zou willen. Eigenlijk zijn ze op één hand te tellen die het redelijk goed doen. Dan is het ook heel moeilijk goed ABN te (leren) praten.
Nu ga ik slapen en morgen avond of woensdag avond update ik de eerste post.
Perfect voorbeeld van het belang van leestekens mensen.
Omdat je in het eerste gedeelte 'je' typt denk je automatisch dat het werkwoord een 't' krijgt. Dat zou kloppen als het werkwoord tot de eerste zin betrokken werd.
'Waar je mee omgaat, word je mee besmet.'
Nu zie je duidelijk dat het een samenvoeging is van twee zinnen en je in het tweede gedeelte te maken hebt met de 'loop je' variant.
Maargoed, er is een hoop gepost zeg! Had stiekem niet durven hopen dat er zoveel reactie op zou komen. Ik moet eerlijk bekennen dat het me genoegen doet.
De eerste post wordt een dezer dagen bewerkt. Dit kost me wel wat tijd en daar heb ik op dit moment niet zoveel van tot mijn beschikking.
@ Jo
Bedankt voor de aanvulling. Pas als je op je fouten gewezen wordt kan je er van leren.
@ iVTEC-fab
Ik ben ook Brabo maar heb een aversie aan alles wat dialect is of er mee te maken heeft. Overigens ben ik dan ook van mening dat de hele wereld beter af is wanneer we met z'n alle Engels gaan praten. Maargoed, dan draaf ik weer door

@ Dimer
Heel goed voorbeeld. Ik lag dubbel.
'Ik kon hun niet', je wát? Ja ik kon hun nie jonguh. |-)
Dan kan hij of zij het nog zo goed bedoelen maar dan haak ik af.
Ik deel de mening van Niels dat men hun moedertaal goed dient te beheersen. Het zou een hele hoop ergernis, misverstanden en misschien zelfs discriminatie voorkomen.
Ik spreek trouwens pertinent ABN, zonder uitzonderingen. De enige keer dat ik het niet doe is tijdens een van de vele 'New Kids' imitaties

Nu ga ik slapen en morgen avond of woensdag avond update ik de eerste post.
Iedereen engels praten/schrijven? Heb je wel eens een stukje tekst van een doorsnee Amerikaan gezien? Dat is vaak echt geen correct engels hoor! Late at nite, dat soort dingen krijg je dan. Net zo erg als foutief nederlands.
Bij het nederlands moet sowieso (germanisme
) onderscheid worden gemaakt naar mensen die hun best wel doen, maar het toch fout doen, mensen die echt schrijftaal gebruiken en geen benul hebben, en mensen die bewust fouten maken omdat dat leuker uitziet. Ik weet even niet welk van de drie de ergste variant is.
Bij het nederlands moet sowieso (germanisme

Engelse spelling is daarentegen een stuk lastiger omdat de Engelse taal niet aangepast is aan de veranderingen van de tijd (en uitspraak). Uitspraak en geschreven taal ligt vaak ver uit elkaar.
Though, tough, dough, thought, taught... vs to row, blow...
Ball, wall...
Guinea pig, purchase vs to chase, colloquial, colloquium/colloquialism.
Tackle, apple, entitle,
Physiology, psychology...
Recipe, receipt.
FebRuary.
Brits Engels: colour, flavour vs waiver. Amerikaans is dan wel gewoon flavor en color.
Though, tough, dough, thought, taught... vs to row, blow...
Ball, wall...
Guinea pig, purchase vs to chase, colloquial, colloquium/colloquialism.
Tackle, apple, entitle,
Physiology, psychology...
Recipe, receipt.
FebRuary.
Brits Engels: colour, flavour vs waiver. Amerikaans is dan wel gewoon flavor en color.
Nee, je moet blij zijn met onze Nederlandse taal die om de paar jaar veranderd omdat ze niet kunnen besluiten of een woord nu met een 'c' of 'k' geschreven moet worden.
Juist omdat het Engels niet aangepast is, kan je het leren.
Overigens, op colour/color en flavour/flavor na, zijn de bovenstaande woorden goed van elkaar te onderscheiden als je ze uit spreekt. He rijtje Which, wich, witch is minder makkelijk uit elkaar te houden.
Doe mij toch maar Engels :wink:.
Juist omdat het Engels niet aangepast is, kan je het leren.
Overigens, op colour/color en flavour/flavor na, zijn de bovenstaande woorden goed van elkaar te onderscheiden als je ze uit spreekt. He rijtje Which, wich, witch is minder makkelijk uit elkaar te houden.
Doe mij toch maar Engels :wink:.
mr. X wrote:En dat was al precies waar ik bang voor was. Ik krijg dat niet onder de knie.
Werkwoord: Veranderen
Stam: Verander
't kofschip
'R' zit niet in 't kofship dus met een 't', nee toch?
:cry:
neen.
't kofschip geldt alleen voor voltooid deelwoorden.
dus: ik ben veranderd.
verander, r niet in 't kofschip dus met d.
hij verandert, gewoon tegenwoordige tijd, stam plus t....
Ah juist, dat voltooid deelwoord. Mijn grote vriend.
Bedankt, ik ga het eens proberen.
Ik heb mezelf aangeleerd zinnen zo te schrijven dat ik voltooid deelwoorden vermijd. Eerst deed ik dat ook met werkwoorden en zette het in de verleden tijd om het te omzeilen. Nu hoeft dat laatste gelukkig niet meer. Dat deed namelijk wel zwaar afbreuk aan je zinsstructuur. :lol:
Bedankt, ik ga het eens proberen.
Ik heb mezelf aangeleerd zinnen zo te schrijven dat ik voltooid deelwoorden vermijd. Eerst deed ik dat ook met werkwoorden en zette het in de verleden tijd om het te omzeilen. Nu hoeft dat laatste gelukkig niet meer. Dat deed namelijk wel zwaar afbreuk aan je zinsstructuur. :lol:
Of in de verleden tijd zetten. Dus veranderde. Dan weet je dat het voltooid deelwoord op een D eindigt.
(kan natuurlijk niet met onregelmatige werkwoorden zoals loop - liep maar wel met fietsen en fietste)
Voor wat betreft Engels, mijn ervaring met het helpen van mensen die de Engelse taal willen leren is dat het juist verschrikkelijk lastig is om de juiste uitspraak en/of de juiste spelling bij een woord te vinden.
In het Nederlands zijn de klanken die bij letters en lettercombinaties horen veel regelmatiger.
(kan natuurlijk niet met onregelmatige werkwoorden zoals loop - liep maar wel met fietsen en fietste)
Voor wat betreft Engels, mijn ervaring met het helpen van mensen die de Engelse taal willen leren is dat het juist verschrikkelijk lastig is om de juiste uitspraak en/of de juiste spelling bij een woord te vinden.
In het Nederlands zijn de klanken die bij letters en lettercombinaties horen veel regelmatiger.
Dat hangt er maar net van af.... Ten eerste moet het wel begrijpelijk blijven voor iedereen. Ten tweede kan het nog wel zijn dat ik het wel begrijp, maar me zo kwaad maak over de fouten, dat ik ga weigeren om er op te reageren. In beide gevallen is het niet efficiënt meer om "gemakkelijk" te schrijven.
Hallo,
Ik heb het niet helemaal doorgelezen.
Maar ik zelf zit met hele zware dislextie. En doe mijn uiterste best op duidelijk en netjes te schrijven. Dan krijg je al die regels in Nederland en vanaf groep 6 tot aan groep mbo 2 hebben ze het bij mij laten vallen en er op gefocust om gewoon de woorden uit mijn hoofd te leren zodat ik zonder fouten typ (mischien wel met dt of t of d) maar dat er wel bij.v trekken staat inplaats van treken. Dus als ik iets fout type ga niet meteen in de aanval maar vertel in Jip en Janneke taal wat er fout is, dan probeer ik er op te letten.
Dank u.
Groetjes,
Ik heb het niet helemaal doorgelezen.
Maar ik zelf zit met hele zware dislextie. En doe mijn uiterste best op duidelijk en netjes te schrijven. Dan krijg je al die regels in Nederland en vanaf groep 6 tot aan groep mbo 2 hebben ze het bij mij laten vallen en er op gefocust om gewoon de woorden uit mijn hoofd te leren zodat ik zonder fouten typ (mischien wel met dt of t of d) maar dat er wel bij.v trekken staat inplaats van treken. Dus als ik iets fout type ga niet meteen in de aanval maar vertel in Jip en Janneke taal wat er fout is, dan probeer ik er op te letten.
Dank u.
Groetjes,
The challenge itself is of sufficient reason to follow your dream!
Jo& wrote:Natuurlijk zullen we rekening houden met jou.
Jij kan er immers niets aan doen dat je zware dyslexie hebt.
Waar wij ons aan ergeren zijn mensen die uit gemakzucht geen correct Nederlands (willen) schrijven.
Dank u, ik weet wel zeker dat ik niet onder die catogorie mensen val, want dan zou ik niet eens mijn eigen verhaal snappen :lol:
The challenge itself is of sufficient reason to follow your dream!